Homestay in Seika ホームステイin精華町

Hi, everyone! This is Steven from Seika. On Saturday, March 9th, Alice from the Kyoto Prefectural International Center and I attended the 2013 International Exchange Program event in Seika.

みなさん、こんにちは。精華町の国際交流員、スティーブンです。3月9日(土)に、京都府国際センター、精華町、せいかグローバルネットの共催で「国際交流プログラム2013」を開催しました。

Seika FT

The event started off with all participants gathering at the Seika Town Office in the morning. The group included participants from a wide range of countries including China, Germany, Korea, Sweden, Turkey, and Ukraine. All in all, there were 23 participants.

参加者は午前に精華町役場に集合しました。中国、ドイツ、韓国、スウェーデン、トルコ、ウクライナという多岐にわたった国々の参加者がいました。全部で約23人の参加者でした。

Eating strawberries いちごを食べる参加者

Eating strawberries いちごを食べる参加者

After gathering at the town office, everyone got on a bus and headed to Kawanishi Strawberry Gardens to enjoy strawberry picking, often said to be the most famous attraction in Seika. Navigating the greenhouse where the strawberries were was a little difficult to the narrow pathways, but the strawberries were absolutely delicious. Everyone got to eat as many strawberries as they could pick in 30 minutes. The participants certainly made the most of the time!

Sweet strawberries anyone?甘いいちごはどうですか?

Sweet strawberries anyone?
甘いいちごはどうですか?

役場に集まってから、みんながバスに乗って精華町の一番有名な魅力と言われているいちご狩りのために川西観光苺園に行きました。道がせまいため、いちごが生えている温室の中で歩くのは少し大変でしたが、いちごはとてもおいしかったです。
30分間、いちご食べ放題でしたので、参加者が精華町の甘いいちごを満喫できました。

Afterwards, everyone headed to the Mukunoki Center, where they were joined by the Japanese participants in the program. There, several of the participants volunteered to cook dishes from their respective countries. With the help of other participants, the cooking went smoothly, and before long everyone was enjoying a variety of dishes such as mochi from Japan, scallion pancakes from Korea, egg-tomato stir fry from China, xiaolongbao from Mongolia, and strawberry pancakes from Seika. By the end, everyone was quite full.

Image

Cooking together 一緒に料理をしよう

その後、みんながむくのきセンターに移動して、日本人参加者と合流しました。そこでそれぞれの国の料理をほかの参加者に教えたいという参加者が、ほかの参加者の力を借りてさまざまな料理を作りました。みんなの協力を得て、料理は間もなくできました。日本の餅、韓国のチヂミ、中国のトマトと卵の炒め物、モンゴル丸ポーズ、精華町のいちごホットケーキなどを食べて、お腹がどんどんいっぱいになりました。

It was then time for the participants to meet their host families and leave with them to spend the rest of the afternoon and the next day together. Hopefully they enjoyed Seika and the beautiful spring weather we had during this weekend!

Many participants said that getting to try Seika’s sweet strawberries and cooking and eating together with the locals were very good experiences. They were also happy that they got to meet Japanese families and other international students as well.

昼食後、参加者がホストファミリーと対面し、午後と次の日を一緒に過ごしました。この週末の春らしい良い天気で精華町を満喫できたなら嬉しいですね。
参加者から「精華町の甘いいちごを楽しんで、住民と一緒に料理を作ったり食べたりしてとても良い体験でした」、「日本人の家族や他の留学生と仲良くできて、嬉しかった」という声がありました。

Ready at last! できあがり!

Ready at last! できあがり!

Advertisements
This entry was posted in International Exchange 国際交流, International Students 留学生, Kyoto Prefectural Center - 京都府国際センター, Seika - 精華町 and tagged , , , , , , , , , , , . Bookmark the permalink.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s