国際理解講座「多文化社会 ~フランスとイギリス」 Multicultural Seminar: France and England

IMG_6811The rainy season has started and summer is around the corner! Alice from KPIC and Mark from the Kyoto Prefectural Office here.

On May 12th and 18th, we held an international understanding lecture with the theme “Multicultural cultures: France and the U.K”.


5月12日と18日に「多文化社会 ~フランスとイギリス」というテーマで国際理解講座を開きました。

Alice – Multicultural France
アリス ー 多文化フランス

Algerian family in Paris in the 60s 60年代 パリのアルジェリアの家族

Algerian family in Paris in the 60s
60年代 パリのアルジェリアの家族

The first lecture was about France and was held in Japanese. I started by quickly introducing the history of immigration in France, especially immigration from Africa and the Maghreb area (Maghreb is the region of Northwest Africa that includes Algeria, Morocco and Tunisia especially). Indeed, this area used to be a French colony and has therefore deep ties with France and a long immigration history. Started in the 20th century, this relationship is now more than one century old! Despite many hardships, immigrants from ancient colonies (Maghreb, Africa) or neighbouring European countries (Spain, Portugal) are now well integrated into French society. Immigrants’ countries of origin have switched from Europe to other parts of Africa and the Middle East, especially Turkey and China recently.


Contrat d'accueil et d'integration 「統合契約」

Contrat d’accueil et d’integration

I then introduced the situation of immigrants in France. Representing 11% of the population, most of them live in Paris or in the Northeast area.

To help this population, the French government enacted a lot of policies and programs, such as the “Contrat d’Accueil et d’Integration” which allows immigrants to get free French language education and learn about basic living rules and their citizen rights. There is also a program called “Opening schools to parents to succeed integration” which allows parents of foreign origin to take French courses in the school their children are attending.


移民を支援するためにフランス政府が様々な政策を実施しています。例えば、「Contrat d’accueil et d’integration(融合契約)」に基づき移民がフランス語教育、公民権と生活ルールについての説明会を無料で受けられます。また「融合を成功させるために、学校で両親を受け入れよう!」というプログラムもあります。移民の両親は子供が通っている学校でフランス語の授業を受けることができます。

As a conclusion, I showed some parts of a movie called “Entre les murs” (the class) so that participants could see what a multicultural classroom looks like, and what are the pros and cons of having students with so many different cultural backgrounds together in one group.

After the presentation, a lot of people said they wanted to live in France and that they learned a lot thanks to this presentation. I hope they will enjoy their new life in France and I’m glad to have been helpful!

最後に、「Entre les murs(パリ20区)」という映画の一部を見せました。多文化の中学校クラス、様々な異文化の背景を持つ子供が一つのグループになる雰囲気が参加者に伝わり、多文化社会の利点と欠点についてみんなで考えました。


Naturalization ceremony 帰化式

Naturalization ceremony

Mark  – Multicultural England
マーク ー 多文化イギリス

A lot of people came たくさんの方が来ました

A lot of people came

A week later, I did my presentation in English. The room was nearly full with about 40 participants, which made me excited for my first presentation of this kind. When speaking about multiculturalism in the UK, I feel that it is really important to understand the history of the British Isles to understand just how Britain became so mixed. So I opened with a brief introduction to the main points of history, such as the Roman, Viking, and Norman invasions which mixed so many types of people together, then the effect and influence of the British Empire on immigration.



After a short break, I talked about what the UK is actually like, introducing all the different ethnicities of people there that may look different, but are all actually British. This was the main point, and I think I hit home with getting my message across to people. Finally, I compared the UK and Japan, and brought up a few topics to consider about the future of both countries.



Explaining about the UK

I feel like my presentation surprised people with just how multicultural Britain can be, and with a great video made by T-Mobile of people arriving at Heathrow Airport, I think the audience’s image of the UK has changed a bit. Participants mentioned how they will think differently about multiculturalism, and want to learn more about the UK. I’m very glad people are taking more of an interest in the UK and its multicultural society, as it’s something I’m proud of!



Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s