Study in France promotion tour by Campus France - キャンパスフランスによるフランス留学プロモーションツアー

Our booth, the staff, the consul of France in Kyoto and the French ambassador ブース、スタッフ、フランス総領事、フランス大使と

Our booth, the staff, the consul of France in Kyoto and the French ambassador
ブース、スタッフ、フランス総領事、フランス大使と

On October 24th I helped to promote studies abroad in France at Kyoto University and Ritsumeikan University. Campus France is a French government agency which encourages those in higher education to study abroad in France. They have offices all over the world, and two are located in Japan, one in Tokyo and one in Kyoto.

10月24日にフランスへの留学をPRするために京都大学と立命館大学に行きました。
「キャンパスフランス」と言うのはフランス政府留学局であり、フランスへの留学を推進する公式機関です。世界中にオフィスがあり、その内二つが日本にあります(東京と京都)。

Booth in Kyoto University 京都大学でフランス留学をPR

Booth in Kyoto University
京都大学でフランス留学をPR

In the morning, we went to Kyoto University and set up our booth. My role was to help with the booth, giving out documents containing information about studying in France (schools, programs, schedule, scholarships etc) to interested students and answering any questions they might have about France or studying in my home country. If people filled the survey they had a chance to win a free return flight ticket to France! I hope the 3 lucky winners will enjoy their stay!

朝は京都大学に行き、ブースを作りました。私はブースでフランス留学に関する資料(学校、プログラム、スケジュール、奨学金など)を学生に配ったり、学生の質問に答えたり、フランスやフランス留学について相談に乗ったりしました。また、アンケートを書いた人の中でフランスへの無料の航空券を当たるチャンスがありました!当たった3人はフランスの滞在を満喫できたら良いですね。

Presentation about studying in France at Kyoto University 京都大学でフランスへの留学についてのプレゼン

Presentation about studying in France at Kyoto University
京都大学でフランスへの留学についてのプレゼン

At lunch, students could also attend a conference full of practical information about studying in France and ask questions to the staff of Campus France. One student asked me why studying abroad in France was better than going to an English-speaking country. Tricky question! But with more and more Japanese students going to the UK, America, Australia or Singapore for example, speaking English is becoming a more and more common skill. In France, speaking English is considered a basic skill when looking for a job and you often have to stand out by being able to speak another language for example. As it’s possible to take a program taught in English in France, you are then able not only to speak English, but also French, and are also able to get to know cultural codes and values other than those of English speaking countries. I think this definitely has value for the future!

Special car for the event! イベントの専用車もありました!

Special car for the event!
イベントの専用車もありました!

昼にフランス留学について講演会があり、便利な情報をたくさん聞けました。「英語圏かフランスかで、どうしてフランスに留学するべきですか?」とブースで1人の学生に聞かれました。難しい質問ですね。しかし最近はイギリス、アメリカ、オーストラリア、シンガポール等、英語圏に留学する日本人の学生が多くなり、英語が話せることは普通の能力になっていきます。例えば、フランスで就職活動をする時に、英語が話せることは基本だと考えられています。フランスに留学する場合、英語でプログラムに参加することが可能なので、英語の上達だけではなく、フランス語も習えますし、英語圏の国と違う文化や価値観を経験することができ、それは将来への力になるのではないかと思います。

Booth in Ritsumeikan University 立命館大学でのブース

Booth in Ritsumeikan University
立命館大学でのブース

In the afternoon, we went to Ritsumeikan University, which happens to have 2 exchange agreements with universities in Bordeaux, my hometown. Many Japanese students had questions about the city and the studies over there, so I was very glad to be able to give them an insider point of view and share my experience. The day went by so quickly and I was gladly surprised to see that many Japanese students are interested in studying in France. 250 people from Kyoto University and 160 people from Ritsumeikan University visited our booths! I hope all of these Japanese students will have the chance to go and live in France, and that later we will work together to bring our two countries closer!

Working hard at the booth in Ritsumeikan University! 立命館大学のブースで頑張りました!

Working hard at the booth in Ritsumeikan University!
立命館大学のブースで頑張りました!

午後は立命館大学に行きました。立命館大学は出身地であるボルドーにある大学2校と協定書を結んでいます。日本人の学生からボルドーでの学生生活と大学についてたくさん質問され、ボルドー出身者として経験と感想を伝えることができて嬉しかったです。

1日がアッという間に終わりました。フランスへの留学に興味のある日本人の大学生がたくさんいて、感動しました。ブースに来た学生数は京都大学で250人、立命館大学で160人でした!その学生達がフランスに住む機会が得られるように祈っています。それから、将来に一緒に仕事をし、日仏関係をさらに深めることができれば嬉しいです!

Advertisements
This entry was posted in Studying abroad 海外への留学 and tagged , , , , , , , . Bookmark the permalink.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s