One Day Trip in Kameoka(ワンデートリップ in 亀岡)

Eric from Kameoka! 亀岡市のエリックです。

Kameoka FTOne Day Trip in Kameoka is a day trip program held every year organized by the Kameoka International Exchange Association and Kyoto Prefecture International Center. International and Japanese participants spend the morning exploring Kameoka, and in the afternoon the international participants visit their host families to enjoy various activities together. You can think of it as a homestay without staying the night.
ワンデートリップin亀岡は、亀岡国際交流協会と京都府国際センターが毎年開催されるイベントです。午前中、外国と日本人の参加者は亀岡散策を行って、午後から夜までホストファミリーと自由に過ごします。泊まりのないホームステイと考えればいいかなと思います。

It was a big group! 参加者が多かったです!

It was a big group!
参加者が多かったです!

This year, we had a total of 18 international participants from 13 different countries: Korea, Mongolia, China, Taiwan, Vietnam, Swedem, India, Australia, Egypt, Thailand, Russia, America, England and 16 host families. We also received cooperation from The Kyoto Crocul Group, Kameoka Municipal Museum of Culture and Oomoto.
今回は、韓国、モンゴル、中国、台湾、ベトナム、スウェーデン、インド、オーストラリア、エジプト、タイ、ロシア、アメリカ、イギリスの13ヶ国からの参加者18名を、16軒のホストファミリーの皆さんに受け入れていただきました。京・くろかる隊や、亀岡市文化資料館、大本教本部にもご協力いただきました。

Taking a stroll among Kameoka's castle ruins 亀山城の跡を見学する

Taking a stroll among Kameoka’s castle ruins
亀山城の跡を見学する

After a very detailed explanation about Kameoka’s history at the Kameoka Municipal Museum of Culture, we went out to explore the old castle town before it started raining. Due to the rain we headed to Oomoto, which is located at the Kameyama Castle ruins. After an explanation of Oomoto, we went out to see the castle ruins. The autumn leaves could still be seen and was very beautiful.
文化資料館で説明を受けたあと、亀岡散策に出掛けました。が、突然の雨に降られました。やむを得ず散策を中止して旧亀山城址である大本教本部に向かいました。大本について学び、天守跡の石垣などを見学させてもらいました。敷地ではまだ紅葉が見られ、とても綺麗でした。

Meeting with the host families ホストファミリーとの対面

Meeting with the host families
ホストファミリーとの対面

This time we had more than the expected number of participants, both international students and residents and host families. They had a great time talking and learning about each other and I’m sure they all enjoyed the event.
今回は、外国の参加者だけでなく、たくさんのホストファミリーも散策に参加してもらいました。昼食を一緒に食べたりしたことで、お互いに話をする時間がゆっくり取れましたし、歩きながらいろいろな話ができたことがよかったと、ホストファミリーの参加者からも外国の参加者からも感想をいただきました。

Advertisements
This entry was posted in International Exchange 国際交流, Kameoka - 亀岡市, Kyoto Prefectural Center - 京都府国際センター and tagged , , , , , , , , . Bookmark the permalink.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s