“La Chandeleur”, crepe day in France – フランスのクレープの日「シャンドルール」

Every year on February 2nd, we celebrate a day called “Chandeleur” in France. During this day, almost every family cooks crepes and eats them together. Even in Japan I cook crepes at home on that day.

ChandeleurIn the olden times, it was around that time of the year that the sowing of crops started. People then used the remaining seeds to make flour and cook crepes.
In order for the crops to grow well and the harvest to be plentiful, people went to church to pray for protection from bad weather, storms and death and lit candles, bringing one back to their home for good luck.

Before Christianity, there was also a pagan festival held during that time of the year, called “Pan’s day” where people held torches and walked around town.
A candle in French is called “chandelle”, hence the name of this day, “chandeleur”.

Crepes-Chandeleurフランスでは、2月2日に「シャンドルール」というクレープの日があります。その日に殆どの家庭がクレープを作り、一緒に食べる習慣があります。私は日本にいてもその日に家でクレープを作ります。

昔はその時期に種まきが始まりました。残った種を小麦粉にし、クレープを作りました。農作物が無事に大きくなり、十分な収穫ができるように、人々が教会に行き、雨、嵐や区作を避けるように祈りをしました。また、ろうそくに火を付け、縁起物として家まで1本を持って帰りました。キリスト教時代の前、その時期になると人々が火を持ちながら町を歩く異教徒なお祭りがありました。フランス語で「ろうそく」を「シャンデール」と言うので「シャンドルール」の由来はそこです。

Christians used to go to Rome during that time of the year for benediction, and the Pope of the time, Gelase the 1st, used to distribute crepes to hungry pilgrims.
It is also said that crepes, with their round shape and yellow color symbolize the sun and are a reminder that warm spring days are soon to come after winter.

また、その時期に、キリスト教徒がローマへ巡礼したので現時点のローマ法王が巡礼者にクレープを配ったそうです。
最後に、クレープの丸い形と黄色が冬の終わり、春の訪れを象徴しています。

Will you catch it? 無事に飛ばせますか?

Will you catch it?
無事に飛ばせますか?

There is a ritual associated with cooking crepes on that day. It tends to be forgotten nowadays but some families keep the old tradition alive.
One usually has to flip the crepe with their right hand while holding a coin in the left hand, in order to enjoy wealth and prosperity for the year to come.
Another legend advises to roll the coin into the first cooked crepe and put it on top of a wardrobe; it will not rot, will ensure one will always have food for the year, and wards off poverty if that coin is given to the first beggar coming to the house.

Crepes are often eaten with sugar, Nutella, cream and fruits. クレープを一般的に砂糖、チョコクリーム、生クリームや果物と食べます。

Crepes are often eaten with sugar, Nutella, cream and fruits.
クレープを一般的に砂糖、チョコクリーム、生クリームや果物と食べます。

「シャンドルール」にクレープを作るとその独特な習慣があります。現在、段々しなくなってしまいますが、この古い習慣をまだ続けている家庭があります。
それはこれからの1年間、財運と幸運があるように、クレープをひっくり返す時に、右手で飛ばし、左手で硬貨を握る習慣です。
他の伝説によると、最初にできたクレープに硬貨を巻いて、たんすの上に置かなければならないようです。そうすると、クレープが臭くならずに、1年間食に困らず、さらに初めて家に来る貧しい人にその硬貨を渡したら貧困を防ぐそうです。

The most common crepe is made from white flour, but France is also famous for a darker crepe called a “galette”, made from buckwheat flour. It is especially famous in Brittany, a region with the perfect weather to cultivate buckwheat.
In Brittany, galettes are often eaten with a sausage rolled inside, giving it its nickname “Brittany’s hotdog”, a snack that is often found during festivals.
Galettes are also eaten with ham, cheese and eggs as toppings, and apple cider (cidre) is the right drink for this dish.

Chandeleur白い小麦粉でできているクレープは一般的ですが、「ガレット」というそば粉でできているクレープも大人気です。「ブルターニュ」という地域の名物です。あそこの気候がそば粉を作るのに相応しいのでたくさん作られています。
ブルターニュではガレットにソーセージを巻いて食べることがあり、それは「ブルターニュのホットドッグ」と呼ばれ、お祭りやイベントでよく販売されています。ソーセージの他、ハムやチーズや卵をトッピングにし、「シードル」(りんごの発泡酒)と一緒に食べます。

Now it’s time to go to the kitchen and cook those crepes!

さあ、今からクレープを作る時間です!キチンに向かいましょう!

Advertisements
This entry was posted in Culture and Traditions - 外国の文化・習慣 and tagged , , , , , , , , . Bookmark the permalink.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s