Culture Talk: No Time to Soak 異文化の話: つかる暇がない

Hello Tabunka Kyoto blog readers! I’m Gavyn, the Seika Town CIR, and in this article I would touch upon the differences in bathing habits between Americans and Japanese people.

多文化共都ブログの愛読者の皆さん、こんにちは!精華町の国際交流員のギャヴィンです。今日は、日本とアメリカの「お風呂文化」の違いについて話したいと思います。


Japanese bath culture is huge. This is a fact about Japan that I truly grasped only after I started living here. Every night, no matter the season, households throughout Japan are preparing themselves and their tubs for a long, leisurely soak. Meanwhile there’s me, an American who has probably never had a “proper” bath experience until coming to Japan, preparing just a towel for my quick shower.

日本では、お風呂の文化がすごく大事です。日本で本格的に住み始めてから知った事実です。季節を問わず、毎晩長くてゆっくりしたバスタイムを過ごすためにいろいろ準備する家庭が多くいます。一方、おそらく来日するまでちゃんと湯船につかったことない僕は、さっとシャワーを浴びるのに準備するのは、タオルだけです。

A typical scene in a public bath in Japan
© Japan Ryokan and Hotel Association Kansai

“Bath culture,” as it is known in Japan, doesn’t exist in America. A quick shower in the morning or at night is perhaps the most common method of cleaning oneself for most Americans. The reason for why it has never caught on could be the size of the average bathtub. While Japanese bathtubs are boxy, wide, deep, and hold a large amount of water, American tubs, with their long, narrow shape and shallow depth, hold less water than their Japanese counterpart and allow for only minimal movement. Not exactly the prime environment for a proper bath!

日本人に知られている「お風呂の文化」はアメリカには存在しません。大半のアメリカ人は朝か晩にさっとシャワーを浴びることを好みます。お風呂が流行らない理由は、浴槽の大きさにあるかもしれません。日本の浴槽は箱型で、広くて深いので、大量のお湯をためることができますが、アメリカの浴槽は細長くて浅いため、少量のお湯しかためられず、体を動かす余裕もありません。その環境では快適にお風呂に入ることは出来ないですね。

Your average bathtub in America; long and oblong, with little space for movement
© Amazon

Generally speaking, the American bathing process focuses mainly on two things: time management and convenience. Showers don’t take long and require minimal preparation. Without the need to fill the bathtub for a soak, time spent cleaning oneself is cut in half (at least!) You’re in and out in less than half an hour with time to spare for hobbies or other activities before retiring for the day.

大まかに言えば、アメリカ人のバスタイムは「時間管理」と「利便性」を中心にしています。シャワーは、時間がかからず、最小限の準備だけで済みます。お湯張りの必要がないため、風呂場で過ごす時間が半分以上カットできます。少なくとも30分以内で済むので、寝る前に趣味を楽しめる時間がたっぷりあります。

Some bathrooms in American homes only have a shower area. No bathing here!
© Home Depot

In America, being able to take a bath means not only do you have tub that is large enough, but you also have enough time to prepare and soak! In that sense, baths are not seen as a daily activity, but rather a luxury. A few years in Japan hasn’t changed my personal bathing preferences. In fact, I can probably count how many times I’ve used my bathtub on one hand!

アメリカでは、お風呂に入ることができるということは、余裕のある大きい浴槽を持っているというだけでなく、お湯につかる時間もあるということです!つまり、お風呂は日常生活の一部としてではなく、贅沢の趣味だと思われています。僕は、数年日本に住んでいますが、まだお風呂よりシャワーの方を好みます。実は、湯船につかった回数はおそらく片手で数えられるかもしれません!

Some people like to read while bathing. Just make sure you don’t get your book wet!
© Barnes & Noble

The above article was published in the 2019 May issue of “華創” (Hanasou), Seika Town’s monthly magazine, as part of the CIR’s monthly column, “新たな冒険.” To read more articles like this one, please check the back number of 華創 issues available on the Seika Town homepage (direct link, Japanese only).

上記の記事は、CIRのコラム「新たな冒険」の記事として、2019年5月号の精華町広報誌「華創」に掲載されました。このような記事をさらに読みたい方は、精華町ホームページにある「華創」のバックナンバーをご覧ください。

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s