Category Archives: Culture and Traditions – 外国の文化・習慣

宮津姉妹都市ネルソン市表敬訪問 Official Visit to Miyazu Sister City Nelson, New Zealand

今年の11月の6日から13日の一週間に渡り、宮津市から市民と市役職員から構成される7名体制の訪問団が宮津姉妹都市のネルソン市(ニュージランド)に派遣されました。姉妹都市提携40周年記念に合わせて、再調印式などの式典が行われ、関係者にとって両市の友情と絆を再確認する良い機会になりました。 For one week this November from the 6th to the 13th, a group of seven people including both Miyazu citizens and city hall employees visited Miyazu’s sister city, Nelson (New Zealand).  In accordance with it being the 40th anniversary … Continue reading

Posted in Culture and Traditions - 外国の文化・習慣, International Exchange 国際交流, Miyazu - 宮津市 | Leave a comment

Miyazu- Cultural Exchange Events 宮津市の異文化交流イベント

  宮津に着任してから国際交流・支援団体IOHMIYAZUと連携して国際化を推進する事業を展開する補助をさせていただいています。この団体により宮津市において様々な異文化交流・国際交流イベントは展開されています。 Since arriving in Miyazu, I have had the privilege of working in cooperation with the international organization IOHMIYAZU to promote internationalization and foreign exchange activities. 異文化交流会は月に一回の頻度で開催されています。この異文化交流会は開催時期に沿った海外のお祭りや祝祭日をテーマにしたり、皆でお菓子作りをしながら交流したり、宮津市の英語指導助手(よその町の英語指導助手にお話しに来てもらう場合もありますが、基本的に宮津在住の外国人にお世話になっています)に自分の特技を披露してもらい在住外国人の趣味を活かしたイベントをやったりと、幅広いです。外国人に外国の文化を紹介してもらう形と逆に日本人に日本の文化を伝えてもらい外国人に体験してもらう形と二つのパータンがあります。前者においては、外国人に中心になってもらって進められます。私が参加させていただくようになってから今まではハローウインパーテイー、イースターのエッグハント、セントパトリックデーのグラスペインティング、キックボール大会、お菓子作り(クッキー、ケーキ数回)などのイベントを開催してきました。後者は日本のお正月遊びイベントや盆踊り大会の飛び入り連への参加や案内付きの節分の市内のお寺・神社巡りなどの在住外国人に日本の文化を肌で感じてもらい体感してもらうイベントも繰り広げられています。   An international culture-exchange event is held once a month.  The theme … Continue reading

Posted in Culture and Traditions - 外国の文化・習慣, International Exchange 国際交流, International Lecture 国際理解講座, Miyazu - 宮津市, Multicultural Society 多文化共生 | Leave a comment

Tim Hortons and Canadian words – ティムホートンズとカナダの英語

こんにちは!亀岡市の新しい国際交流員のミシェルです! Hey everyone! It’s Michelle, the new CIR from Kameoka city! 亀岡に来てからもう4か月間が経ちました。今回を始め、まずカナダの独特な言葉(はい。一応ありますよ)ととても大切で惜しまれるティムホートンズを紹介したいと思います。 It’s been 4 months since I’ve arrived in Kameoka. To start off, I would like to introduce some unique Canadian words (yes we do have them) and the … Continue reading

Posted in Culture and Traditions - 外国の文化・習慣, Kameoka - 亀岡市 | Tagged , , , , , , , | Leave a comment

4th of July – 7月4日 アメリカ独立記念日

Hey everyone! Jake here from Seika. It is July now and in the United States, everyone looks forward to celebrating the Independence Day on the 4th of July. Most people know that the 4th of July is a huge celebration, … Continue reading

Posted in Culture and Traditions - 外国の文化・習慣, Seika - 精華町 | Tagged , , , , , , , | Leave a comment

Easter Party ― イースターパーティー

Hey everyone! Jake from Seika here. On April 5th, Polly, Brian and I planned an Easter Party at the Mukunoki Center in Seika. We started our party with a Team Easter Egg hunt. Each egg had a challenge inside that … Continue reading

Posted in Culture and Traditions - 外国の文化・習慣, International Exchange 国際交流, Kizugawa - 木津川市, Seika - 精華町 | Tagged , , , , , , , , , , , , , , , , | Leave a comment

Comfortab-LEE Brian 6 – 第6回まったLEE・BRIAN

Hey it’s Brian from Kizugawa. I had my 6th Comfortab-LEE Brian lecture on March 26th. 木津川市のブライアンです!3月26日に第6回まったLEE・BRIANを開催しました。 To wrap up the fiscal year, I had a lecture on the major holidays in the US and Taiwan. In the spirit of April … Continue reading

Posted in Culture and Traditions - 外国の文化・習慣, International Lecture 国際理解講座, Kizugawa - 木津川市 | Tagged , , , , , , , | Leave a comment

“La Chandeleur”, crepe day in France – フランスのクレープの日「シャンドルール」

Every year on February 2nd, we celebrate a day called “Chandeleur” in France. During this day, almost every family cooks crepes and eats them together. Even in Japan I cook crepes at home on that day. In the olden times, … Continue reading

Posted in Culture and Traditions - 外国の文化・習慣 | Tagged , , , , , , , , | Leave a comment